Перевод "that much" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение that much (зат мач) :
ðat mˈʌtʃ

зат мач транскрипция – 30 результатов перевода

One week here, one week there.
We don't like moving that much.
Pity.
Одна неделя здесь, другая там.
Нам не нравится так часто переезжать с места на место.
Жаль.
Скопировать
I mean what I'm saying.
Why think that much about it?
Things are fine as they are.
Я теперь уже совсем успокоилась
Что об зтом думать много?
И так хорошо.
Скопировать
You will destroy my ship.
Its structure cannot stand the stress of that much power.
- Turn off your repair operation. - Acknowledged.
Ты мне корабль угробишь.
Структура не выдержит такой мощности.
- Прекрати свой ремонт.
Скопировать
- Straighten up!
- By that much!
- You're exaggerating.
- Выпрямись!
- Вон на сколько!
- Преувеличиваешь.
Скопировать
And without love no marriage can work.
Though I'm not very smart, I understand that much.
Well, what are you going to do?
А без этого жизнь не жизнь, свадьба не свадьба.
Я туго соображаю, но это я сообразил.
Ну и что ты собираешься делать?
Скопировать
Oh but that's a fortune.
I've never seen that much money in my life.
I suppose I...
О, но это - состояние.
Я никогда не видел так много денег в своей жизни.
Я предполагаю что...
Скопировать
Every bit of knowledge in a man's mind.
Of course, when that much force is used, the mind is emptied.
Permanently, I'm afraid.
Абсолютно все знания, которые хранит его мозг.
Разумеется, когда используется так много силы, разум опустошается.
Боюсь, безвозвратно.
Скопировать
I imagine things have changed a lot since I crashed.
Not that much.
Must you keep it so terribly hot in here?
Полагаю, после моего крушения многое сильно изменилось.
Не так уж и сильно.
Почему тут так жарко?
Скопировать
It should be possible to filter out the human factors.
Even you couldn't give that much blood, Spock. It would kill you.
Bones.
Их нетрудно будет отфильтровать.
Даже вы не сможете дать столько крови, Спок.
Это вас убьет. Боунс.
Скопировать
Do you know that she hasn't come down for a meal yet?
You think she really hates us that much? No.
No more than Susan and Janie did at her age.
Ты знаешь, что она ещё ни разу не спускалась вниз поесть?
Ты думаешь, она в самом деле так нас ненавидит?
Нет. Не больше, чем Сюзан и Джени в её возрасте.
Скопировать
- I thought you might kick up a row.
I haven't had that much to drink.
- Oh, I'm sorry.
- Я решил, что вы непременно
- что-нибудь выкинете! - Да я еще и не выпил толком!
- Позвольте представить.
Скопировать
- I recognized him right off!
- Have I changed that much?
You sure have.
- Да, я узнал.
- Потому что сказали.
- Я так изменился? Конечно. Это и понятно.
Скопировать
What do your relatives say?
We don't talk that much
Except when our interests are at stake
А что говорят твои кузены?
Мы не очень-то общаемся друг с другом.
Когда дело не касается наших общих интересов.
Скопировать
I got it wrong.
It can't be that much.
I must have made a mistake.
Я ошибся.
Что-то не то.
Я точно ошибся.
Скопировать
I heard the Sengoku were so impressed that they offered him employment.
That much was fine. It's what happened next.
Yes, I heard.
Я слышал, что Сенгоку были столь изумлены, что предложили ему службу.
Это было столь прекрасно, что так все и случилось.
Да, я слышал.
Скопировать
Surely. If he's still going north with 50 men, he doesn't lack guts.
I wonder if they'd offer that much for me.
What about next year?
Мужества ему не занимать, раз идёт на север с пятьдесятью человеками.
Интересно, за меня столько дали бы?
А на будущий год?
Скопировать
All there is.
Not that much.
The best of them won't come for money.
Хоть все.
Не настолько много.
Лучшие из них пойдут не за деньгами.
Скопировать
Rosalia, keep one thing in mind: He loves you.
That much is certain.
What are you yelling about? Go away!
Росалия, ты главное помни, что он тебя любит.
- Он тебя любит. -Да. Да.
- Эй, Кастрилли, ну чего ты орёшь?
Скопировать
Tired?
Never before have i walked that much .
It relaxed me.
Устал?
Никогда не ходил так много .
Это меня расслабляет.
Скопировать
If Jesus came back?
I'm afraid the world hasn't changed all that much.
There are still bad people as well as good.
Если бы Иисус вернулся?
Боюсь, что мир не сильно изменился.
И сейчас есть и плохие люди, и хорошие.
Скопировать
- Spock?
- At least I've arranged that much.
How did you manage that?
- Спок?
- Хоть с этим я разобралась.
Как ты это сделала?
Скопировать
I think that's kind of sweet.
You know, a man who misses his wife that much.
You just couldn't wait, could you?
По-моему это даже мило.
Муж, так сильно скучающий по жене.
Ты просто не можешь подождать?
Скопировать
It isn't much extra for all that protection, is it?
I don't know if I have that much left.
American money.
Это на все случаи жизни!
Я не уверен, что у меня еще остались деньги.
Американские деньги.
Скопировать
You see, Harold...
I feel that much of the world's sorrow... comes from people who are this... yet... allow themselves to
♪ Well, I think it's fine ♪
Знаешь что, Гарольд...
Мне кажется, что вся печаль этого мира... исходит от людей, которые вот такие... однако... позволяют с собой так поступать.
♪ Почему бы и нет ♪
Скопировать
Where he is the corpses are, too!
We should have realized that much earlier!
It's an unparalleled event in criminal history that a civilian achieved such things!
Там где он - там всегда трупы!
Нужно было осознать это пораньше!
Это исключительный случай в истории криминалистики, чтобы гражданский совершил нечто подобное!
Скопировать
For example, in awhile, when you go back to, I don't know, back to making light-bulb filaments... back to fixing bicycle handlebars... for a dollar a day, demand the union rate!
That'll make that much less for Mazda!
Comrades... Delinquency leads to revolution... provided you manage to leave it behind.
К примеру, когда вы вернетесь делать, даже не знаю, вернетесь делать нити накала для ламп... вернетесь чинить рукоятку газа в мотоцикле... за доллар в день, требуйте норму профсоюза!
Тогда это станет сделать проще и рабочим завода "Мазда"!
Товарищи, преступление, ведущее к революции, позволяет вам оставить его позади.
Скопировать
You misunderstood. It was I who treated the comrade farmer to brandy.
We haven't drunk that much.
I confirm that he was absolutely sober before that.
Тут недоразумение, товарища колхозника угостил коньяком я.
Выпили мы немного.
До этого он был совершенно трезв, это я утверждаю.
Скопировать
Excuse me, miss.... Didn't you just scream?
Does my company upset you that much?
You know, sometimes I come down here and just wait.
Простите, мисс, это вы кричали?
Вас так расстроило мое общество?
Знаешь, иногда я прихожу сюда и жду.
Скопировать
I don't know what you got in mind but if you conceal this body, you'll be charged with murder.
That much law I do know.
This ain't one of your fuckin' games!
Не знаю, что у тебя на уме,.. но если ты скроешь тело, то тебя обвинят в убийстве.
Я достаточно знаю закон, чтобы утверждать это.
Это не одна из твоих гребаных игр!
Скопировать
Stick your tummy out a bit, like this.
Not that much.
Less.
Животик чуть вперёд, вот так.
Ну, это слишком.
Меньше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов that much (зат мач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы that much для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат мач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение